小国[1]寡民[2]。

使有什伯[3]之器而不用,使民重死[4]而不远徙。

虽有舟舆[5],无所乘之;

虽有甲兵[6],无所陈[7]之。

使民复结绳[8]而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻。

民至老死,不相往来。

注释

[1]小国:使国家变小。

[2]寡民:使人民稀少。

[3]什伯:什,同十。伯,同佰。什佰,表示数量多。

[4]重死:重生怕死。

[5]舆:车子。

[6]甲兵:武器装备。

[7]陈:陈列。

[8]结绳:文字产生以前,人们结绳记事。

译文

国家不大,人民很少。

即使有各种器具却不使用,人民都重视生命不愿离开家乡。

即使有各种船车却不乘坐,有兵甲却没有机会布阵打仗。

让人民回到结绳记事的远古时代。

有美味吃,有美服穿,有房安居,享受快乐的风俗。

邻国之间可互相看到,鸡犬之声能相互听到。